What are you looking for?
Featured Topics
Select a topic to start reading.
Hi there. Today I wanted to translate one of my favourite songs in my mother tongue; Japanese.
I struggle with self-esteem and self-worth a lot. I think its a form of impostor syndrome. I don't think I'm worth anything, and I don't feel like I'm good at anything, or have any significant quality or skill that makes me useful or good.
But one of the things people tell me that I'm good at is translating songs from Japanese to English and vice versa. I started it because I wanted my English speaking friends to enjoy my favourite Japanese songs but I wasn't satisfied with any of the translations online, so I decided to do it myself. I don't think its anything special, but my counsellor said maybe if I do it more often I'll start to feel like I'm good at it. So here I am.
Today I'm gonna share with you a not very known but an amazing piece called "Kaze" by Norihiko Hashida and the Shoebelts. It's a song about life, how as you progress in life you will face obstacles and you will be tempted to turn around and run away. But the truth is pain and struggle is a part of life, and its okay to turn around sometimes, but you will see that there isn't anything permanent there.; so the only way to go is forwards. Try giving it a listen just to get the feel of the music!
人は誰も ただ一人旅に出て
all people take on a journey alone
人は誰も ふるさとを振りかえる
all people stop in their tracks and turn to their home
ちょっぴり淋しくて 振りかえっても
we all feel a little lonely, but when you look behind you will see
そこにはただ風が 吹いているだけ
all that is there, is just the wind blowing
人は誰も 人生につまずいて
all people stumble in life
人は誰も 夢やぶれ振りかえる
our dreams will get torn, and we all turn around.
プラタナスの 枯葉舞う冬の道で
on the cold winter trail, the air filled with sycamore
プラタナスの 散る音に振りかえる
as you hear the leaves fall, you turn around
帰っておいでよと 振りかえっても
"come back home" you hear them say, but look behind and you will see
そこにはただ風が 吹いているだけ
all that is there, is just the wind blowing
人は誰も 恋をした切なさに
we will all face the pain of a broken heart
人は誰も 耐え切れず振りかえる
and we cannot bear it, so we turn around
何かをもとめて 振りかえっても
but when you seek for an answer, if you turn around you will see
そこにはただ 風が吹いているだけ
all that is there, is just the wind blowing
振りかえらず ただ一人 一歩ずつ
don't turn around. Step by step you will take the journey by yourself
振りかえらず 泣かないで歩くんだ
don't turn around. Don't shed a tear, just walk
何かをもとめて 振りかえっても
when you seek for something if you look behind you will see
そこにはただ 風が吹いているだけ
all that is there, is just the wind blowing
吹いているだけ
blowing
吹いているだけ
blowing
If you see a comment that is unsupportive or unfriendly, please report it using the flag button.
More Posts
-
Please give me some advice or reassurance......
Guys...I need some advice. Due to bullies making me lose self-esteem and confidence, I now can't approach a classmate without having an anxiety attack. Ther...
-
It's just... Things
My head doesn’t behave I feel not that great I feel repulsive and disgusting Like I have a bunch of eyes- Looking directly at me Judging… every move N...
Thank you for this :)
ReplyThis is so amazing, I love the Japanese language and songs and I always search for their English translations. Therefore, Arigato ❤
You are really great in this and you gotta believe in yourself more because eventually, you're all you got in this life, love yourself and do the things you love.
Peace ❤
ReplyAwesome 💜
Reply